domingo, 6 de febrero de 2011

Nueva "Ortografía de la Lengua Española": Nuevas notas orientadoras sobre el uso de la letra w

La letra w no existía en latín. Solo se emplea en la escritura de voces procedentes de otras lenguas.

  • Representa el fonema /u/ o la secuencia con refuerzo consonántico /gu/ cuando dicho fonema forma doptongo con la vocal siguiente a comienzo de palabra o sílaba, en la mayoría de las palabras de origen inglés en las que se ha conservado esta letra, así como en ciertos términos transcritos al alfabeto latino procedentes de lenguas orientales, semíticas o indígenas. En otros casos, se trata de palabras derivadas de topónimos o antropónimos que contienen w.
  • Cuando la w va inmediatamente precedida o seguida de grafemas o secuencias que represente el fonema /u/, suele pronunciarse como /b/.
  • Representa el fonema /b/ en nombres procedentes de origen visigodo, y en topónimos y antropónimos de otras lenguas, como el polaco y el neerlandés.
  • Solo se admite darwinismo y darwinismo, quedando desechadas las formas darvinismo y darvinista.
  • Las Academias se inclinan por la forma wiski frente a güisqui o whiski.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada